Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1317 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich spare auf ein neues Rad. U من برای یک دوچرخه جدید صرفه جویی می کنم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
für etwas [Akkusativ] ansparen U برای چیزی صرفه جویی کردن
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee. U در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد. [خیلی مهم است برای او ]
Einschränkung {f} U صرفه جویی
Einsparung {f} U صرفه جویی
Ersparnis {f} U صرفه جویی
schonen U صرفه جویی کردن
sparen U صرفه جویی کردن
sein Geld gut einteilen U صرفه جویی کردن
viel für sein Geld bekommen U صرفه جویی کردن
einsparen U صرفه جویی کردن
Energiesparen {n} U صرفه جویی انرژی
Energieersparnis {f} U صرفه جویی انرژی
sparsam umgehen U در خرج صرفه جویی کردن
Sparpaket {n} U بسته صرفه جویی [اقتصاد] [سیاست]
Energieeinsparung {f} U صرفه جویی انرژی [محیط زیست شناسی]
sich um etwas [Akkusativ] herumdrücken U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Abstriche machen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
faule Kompromisse eingehen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Kaution {f} U پول امنیت [پولی که برای چیزی مانند دوچرخه کرایه ای گرو گذاشته می شود]
Jetzt im Sommer bietet es sich an, mit dem Rad zur Arbeit zu fahren. U حالا که تابستان است کاری که می توان کرد این است که از دوچرخه برای رفت و آمد به سر کاراستفاده کرد.
wirtschaftlich <adv.> U صرفه جو
sparsam <adv.> U صرفه جو
Rad {n} U دوچرخه
Fahrrad {n} U دوچرخه
sparsam sein U صرفه جو بودن
Fahrradweg {m} U راه دوچرخه رو
Damenfahrrad {n} U دوچرخه زنانه
Velo {n} U دوچرخه [در سوییس]
Faltrad {n} U دوچرخه تاشو
Fahrradsattel {m} U زین دوچرخه
Fahrrad {n} mit Hilfsmotor U دوچرخه موتوردار
energiesparendes Gerät {n} U دستگاه نیرو صرفه جو
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Rad fahren U دوچرخه سواری کردن
Stahlross {n} U دوچرخه [لحن شوخی]
Fahrrad fahren U دوچرخه سواری کردن
Felge {f} U طوقه خارجی دوچرخه
vollgefedertes Rad U دوچرخه کاملا معلق
Radl {n} U دوچرخه [در باواریا و اتریش]
Energiesparer {m} U شخص [دستگاه] انرژی صرفه جو
energiesparend <adj.> U نیرو صرفه جو [محیط زیست]
sich auf sein Fahrrad schwingen U روی دوچرخه خود جهیدن
Velo fahren U دوچرخه سواری کردن [در سوییس]
Fixie-Rad {n} [Eingangrad ohne Bremse] U دوچرخه تک دنده [با چرخ آزاد]
Sie eierte [geigelte] mit ihrem Rad. U او [زن] روی دوچرخه خود می لرزید.
Wir fahren auf jeden Fall mit dem Fahrrad. U ما قطعا با دوچرخه خواهیم رفت.
energieeffizient <adj.> U نیرو کارا [صرفه جو] [محیط زیست]
radfahren U دوچرخه سواری کردن [املا قدیمی]
Wie viele Minuten mit dem Rad? U چند دقیقه با دوچرخه [طول می کشد] ؟
Fahrradstreifen {m} U راه دوچرخه [در پیاده رو ی زمین جاده]
Radfahrstreifen {m} U راه دوچرخه [در پیاده رو یا زمین جاده]
Festgangrad {n} U دوچرخه دنده ثابت [بدون چرخ آزاد]
Velostreifen {m} [auf der Fahrbahn] U راه دوچرخه [روی زمین جاده] [در سوییس]
pedalen U دوچرخه سواری کردن [در سوییس] [لحن شوخی]
Er ist vom Rad gestürzt und hat sich am Knie einen blauen Fleck geholt. U او [مرد] از دوچرخه افتاد و زانویش کوفته [کبود] شد.
Abhilfe {f} U چاره جویی
Bemängelung {f} U عیب جویی
Anpfiff {m} U عیب جویی
Boshaftigkeit {f} U کینه جویی
radeln U دوچرخه سواری کردن [در جنوب آلمان و اتریش] [اصطلاح روزمره ]
Abenteuerlust {f} U میل به حادثه جویی
Dialektik {f} U برهان جویی [هنر]
Anschiss {m} U عیب جویی [اصطلاح روزمره]
Jemandem einen Anschiss verpassen U از کسی عیب جویی کردن
Jemandem die Leviten lesen U از کسی عیب جویی کردن
Jemandem die Ohren lang ziehen U از کسی عیب جویی کردن
Jemandem einen Anpfiff geben U از کسی عیب جویی کردن
Jemandem wegen etwas Vorwürfe [Vorhaltungen] machen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem etwas vorwerfen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem etwas vorhalten U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
völlig aus der Luft gegriffen U کاملا بی جهت [بی خود] [ادعا یا داستان یا عیب جویی ]
neu <adj.> جدید
moderne Physik {f} U فیزیک جدید
neue Märkte erobern U بازارهای جدید را فتح کردن
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich an neue Wetterbedingungen gewöhnen U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich an neue Lebensumstände gewöhnen U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
umprogrammieren U دوباره برنامه ریزی [جدید] کردن [رایانه شناسی]
Einser-Schüler [-Student] {m} U دانش آموزی [دانش جویی] که همیشه همه درسها را ۲۰ می گیرد
mit Jemandem abrechnen U با کسی تسویه حساب کردن [انتقام جویی کردن]
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Die neue Fassung wird dem Geist der Vorlage kongenial gerecht. U نسخه جدید هنرمندانه به روح نسخه اصلی وفادار می ماند.
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. U بسیاری از آنها موفق به فراربه یمن شدند جایی که آنها یک گروه تروریستی جدید تشکیل دادند.
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
für U برای هر
per U برای هر
pro U برای هر
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
künftig <adv.> U برای آینده
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
und zwar <adv.> U برای مثال
als Rache [für] U انتقام [برای]
auf die Dauer U برای ادامه
fernerhin <adv.> U برای آینده
für alle U برای همه
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
für die Zukunft U برای آینده
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
zum Beispiel برای نمونه
Zum Beispiel? U برای مثال؟
Ewig U برای همیشه
zur Ansicht U برای بازرسی
weil <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
da <conj.> U برای اینکه
deswegen <conj.> U برای اینکه
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
Ewigkeit {f} U برای همیشه
um ... zu U برای [اینکه]
um zu ... U برای [اینکه]
zum Beispiel برای مثال
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
baden gehen U برای شنا رفتن
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
Fahrspur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
stimmen [für] U رای دادن [برای]
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
Nutzholz U چوب برای ساختن
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
1Euer
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com